Rodzaje napędów

Właściwości i zalety naszych silników stałomomentowych

Silniki stałomomentowe wyrównują różnicę prędkości między napędem jezdnym i napędem bębna bez potrzeby sprzęgania. Silnik może być używany do nawijania kabli zarówno wtedy, gdy system znajduje się w stanie spoczynku, bądź kiedy pracuje w odwrotnym kierunku (podczas odwijania kabla). Ciepło, które wytwarza się w trakcie pracy jest pochłaniane przez powierzchnię obudowy lub za pomocą wentylatorów zewnętrznych. Silniki są wyposażone w hamulce. Silniki stałomomentowe mogą pracować jako silniki klatkowe bądź silniki pierścieniowe z lub bez zewnętrznych wentylatorów. Silniki pierścieniowe wymagają dodatkowego rezystora.

Performance and application fields of our torque motors:

Electrical connection: Simple (motor)
Torque control: -
Control options: -
High rotation: -
Rotation speed: max. 300 rpm
Moment of inertia: low
Low environmental temperature: standard up to -25° C, (lower than -25° with heating unit)
High environmental temperature: standard up to +40° C, higher temp. with additional deduction
Industrial/ outdoor environment: suitable
Ports:   suitable
Ship/Sea: suitable
Price/Performance: +

Kontrola momentu obrotowego w napędach z falownikami

Nasze bębny kablowe z napędem silnikowym ze zmiennym momentem obrotowym stosuje się głównie w urządzeniach długodystansowych (np suwnice) i proporcjonalnie małych przekrojach poprzecznych kabli (kable średniego napięcia).  Nasz falownik osiąga precyzyjną kontrolę prędkości i momentu obrotowego trójfazowych silników asynchronicznych lub serwomotorów.

Z uwagi na ciągły naciąg liny, siły ciągnące mogą zostać zminimalizowane. W związku z tym, przemienniki częstotliwości umożliwiają dłuższą żywotność kabla, jak również zwiększoną niezawodność całego systemu bębna kablowego, zwłaszcza w procesach o wysokiej dynamice.

  • Kabel układany poziomo o długości sięgającej do 1000m
  • Prędkość do 200 m/min
  • Spiralne uzwojenia bębnów kablowych, średnica zewnętrzna 2500 - 9500 mm napędzane poprzez przekładnie stożkowe i silniki asynchroniczne trójfazowe
  • Napęd za pomocą przekładni kątowej i silnika trójfazowego
  • Moc wyjściowa od 1.5 kW do 22 kW
  • Korpus pierścienia ślizgowego kabla niskiego napięcia do 1 kV i średniego napięcia między 1 kV - 25 kV
  • Opcjonalnie z włóknami optycznych złączy obrotowych do optycznej transmisji danych

 

Performance and application fields of our frequency inverter drives:

Electrical connection: simple (motor + fan)
Torque control: yes
Control options: yes
High rotation: +++
Rotation speed: max. 1450 rpm
Performance/ moment of torque: 0,75 kW (5 Nm) to 9,2 kW (60 Nm)
Moment of inertia: low
Low environmental temperature: standard up to -25° C, lower temp. with additional deduction
High environmental temperature: standard up to +40° C, higher temperatures up to +50° C with additional deduction
Industrial/ outdoor environment: suitable
Ports: suitable
Ship/Sea: less suitable
Price/Performance: +++

Właściwości i zalety naszych napędów hydraulicznych

Bębny kablowe z napędem silnikowym hydraulicznym pozwalają na pracę w ruchu pionowym z dużymi prędkościami do 240m/min oraz maksymalnym momentem obrotowym. Dlatego sprawdzają się one idealnie w niezawodnych dostawach energii dla chwytaków kontemerowych i chwytaków dla materiałow sypkich, na przykład przy zastosowaniu w mobilnych żurawiach portowych lub na dużych odległościach w górnictwie oraz transporcie materiałów. Zarówno silnik i hamulec są napędzane za pomocą układu hydraulicznego, który jest dołączony do urządzenia napędowego.

 

Performance and application fields of hydraulic drives:

Electrical connection: -
Torque control: -
Control options: by customer
High rotation: +++
Rotation speed: max. 3000 rpm
Performance/ moment of torque: up to 22 kW
Moment of inertia: low
Low environmental temperature: standard up to -25° C
High environmental temperature: standard up to +40° C, higher temp. up to +50° C with additional deduction
Industrial/ outdoor environment: suitable
Ports: suitable
Ship/Sea: suitable
Price/Performance: ++

Sprzęgła magnetyczne w rozmiarach od 1,8 do 88

  • Nie następuje zużycie części magnetycznych z powodu bezstykowego sprzężenia magnetycznego
  • Możliwość mechanicznej regulacji momentu obrotowego stałego sprzężenia magnetycznego poprzez regulację szczeliny powietrznej
  • Stałe sprzęgło magnetyczne przeznaczone do 100% eksploatacji między -20 a +40 stopni Celsjusza
  • W celu zapobiegnięcia przemieszczaniu się kabla, gdy napęd jest wyłączony, blokada powrotu jest zamontowana między stałym sprzęgłem magnetycznym a silnikiem napędowym

 

Performance and application fields of our magnetic couplings:

Electrical connection: simple (motor)
Torque control: -
Control options: -
High rotation: ++
Rotation speed: max. 950 rpm
Performance/ moment of torque: 1,8 to 25 Nm
Moment of inertia: high
Low environmental temperature: standard up to -40° C (lower than -25° C with heating unit)
High environmental temperature: standard up to +40° C
Industrial/ outdoor environment: suitable

Ports:

suitable
Ship/Sea: suitable
Price/Performance: ++

Turbo sprzęgła w rozmiarach 274 + 366

  • Do przewodów i lin pracujących w pozycji pionowej.
  • Bębny z turbo sprzęgłem są szczególnie odpowiednie do dużych prędkości jazdy, których nie można osiągnąć przy użyciu innych, powszechnie dostępnych typów napędów.
  • Odpowiednie do pracy w porcie i na pokładzie (np. wersja pokładowa) zgodnie z przepisami towarzystw klasyfikacyjnych statków
  • Używane razem z powszechnie dostępnym, standardowym silnikiem klatkowym obrotowym (IEC) lub silnikiem prądu stałego.
  • Napędy i turbo sprzęgła są przeznaczone do pracy ciągłej S1 (100% czasu pracy)
  • Naciąg kabla jest prawie stały na całej długości nawijania i nieznacznie się zmienia podczas odwijania, co oznacza, że nawijany kabel nie jest narażny na duże siły ciągu
  • Moment obrotowy potrzebny do nawijania kabla można łatwo zmienić, dostosowując poziom oleju w turbo sprzęgle.
  • Odwijanie kabli jest możliwe po obu stronach
  • Zainstalowany elektryczny hamulec uruchamiany sprężyną zapobiega odwijaniu się przewodu (liny), gdy system jest wyłączony
  • Jeśli urządzenie jest zablokowane z jakiegokolwiek powodu, 100% poślizgu sprzęgła zapewnia, że kabel nie jest poddawany większym obciążeniom niż w normalnym stanie roboczym

 

Performance and application fields of our turbo couplings:

Electrical connection: simple (motor + brake)
Torque control: -
Control options: -
High rotation: +
Rotation speed: max. 750 rpm
Performance/ moment of torque: 20 Nm (274) to 30 Nm (366)
Moment of inertia: high
Low environmental temperature: standard up to -20° C
High environmental temperature: standard up to +40° C
Industrial/ outdoor environment: suitable
Ports: suitable
Ship/Sea: suitable
Price/Performance: ++